BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт
BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт
BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт
Еще
Bleach site BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт Еще BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт Интервью с автором BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт Shonen Jump (июнь 2008)

Shonen Jump: В "Бличе" много испанских слов. Как вы увлеклись испанским?

Кубо Тайто: Для меня испанский всегда звучал чарующе и мягко.

SJ: А ещё  в "Бличе" поразительное количество терминов, например, имена зампакто или названия заклинаний хадо. Когда мы прежде брали у вас интервью, вы говорили, что все они навеяны древней японской литературой. Где вы черпали вдохновение для имён арранкаров? Они такие необычные.

КТ: Обычно я так не делаю, но мне пришла мысли дать арранкарам имена дизайнеров и архитекторов. На самом деле, есть дизайнер интерьеров по имени Уркиола. А Гриммджо вдохновлён архитектором Николасом Гримшоу.

SJ: О, уверены, что американский редактор будет счастлив это узнать!

SJ: У вас исключительный дизайн персонажей, поэтому  всегда можно с лёгкостью сказать кто есть кто, даже с появлением новых героев в сюжетной истории - вайзардов и арранкаров. Как вы придумываете столько разных дизайнов, у вас есть какие-то хитрости?

КТ: Хитростей никаких нет. *смеётся* Я уже обсуждал это с другими мангаками, которые спрашивали о том же. Я и сам не понимаю. Может, потому что мне нравится обращать внимание на лица людей... ведь это может пригодиться. С молодости веду себя так.

SJ: Вы наблюдаете за людьми в кафе?

КТ: Специально я никуда не хожу. Все происходит в обычной жизни, например, когда я иду по улице и вижу гуляющих людей. Или когда еду в метро.

SJ: Вас узнают люди на улице?

КТ: Вовсе нет. Обычно я не показываюсь в чересчур людных местах.

SJ: Вы намеренно создаёте персонажей, внешний вид которых искажает представление о истинной натуре? К примеру, положительных героев с неприятными лицами или отрицательных, которые кажутся мягкими?

КТ: Меня всегда притягивали люди с таким вот несоответствием. Я взял за основу этот порыв, чтобы рисовать подобных людей в моих работах.

SJ: Кон как раз такой персонаж.

КТ: О, да. Милый снаружи, но... *смеётся*

SJ: Злой внутри?

КТ: На самом деле совершенно неуправляемый. *смеётся*

SJ: Вы уже держите в уме окончание «Блича»? Насколько далеко вы рисуете заранее? И меняли ли вы когда-нибудь планы, что же произойдёт дальше?

KT: Я еще не решил, как закончится сериал. Что касается того, как далеко я рисую - всегда поразному. Иногда, когда мне приходит идея новых сцен, я стараюсь в уме соединить наиболее интересным способом. Я не знаю, где это произойдёт, потому что идеи приходят беспорядочно. Я могу размышлять о сцене, которая произойдёт в сюжете очень и очень нескоро, и чтоб дойти до неё придется сперва нарисовать множество другого. Если мне хочется нарисовать сцены, я её обязательно нарисую, но как только дойду до неё.

SJ: Вы определенно живёте музыкой. Вы слушаете разные жанры, когда придумываете сюжет и когда рисуете?

КТ: Я никогда не знаю, когда ко мне придёт новая идея и чем я буду в тот момент занят. Я не слушаю музыку, когда пишу сюжет, потому что в этом случае я начал бы сосредотачиваться на музыке. Но я слушаю её, когда рисую.

SJ: Какой жанр вам особенно нравится?

КТ: Я слушаю рок. Он для меня самый любимый.

SJ: Под какую музыку вы бы советовали читать «Блич»?

КТ: Всё зависит от сцены. В идеале, вы должны слушать музыку, которую я представлял для неё. Можно сказать, у каждой сцены своя музыка, так что объяснить очень трудно. *смеётся*

SJ: Читателям нужно слушать фоном какую-нибудь музыку во время чтения манги? Или им лучше отвлечься от музыки и сосредоточиться на чтении?

КТ: Думаю, хорошо и так, и так. Я указываю в томах музыкальные темы для каждого персонажа. Если слушать их при чтении сцен с этими персонажами, наверное, всё будет хорошо сочетаться.

SJ: Как часто вы выбираетесь из своей студии? И чем вы занимаетесь в свободное время?

 КТ: Я выхожу каждое утро. Я переехал поближе к центру Токио, там полно мест, где можно перекусить, и магазинов тоже достаточно. Я трачу свободное время на еду или покупки.

SJ: Что вы едите в критические моменты?

КТ: Я почти не ем, когда занят. *смеётся*. Но я перекусываю маленькими шоколадками. Я люблю шоколад.

SJ: У вас есть любимая еда или напиток?

КТ: Интересно, что бы это могло быть. На данный момент фрукты.

SJ: Какие фрукты?

КТ: Как в Америке называют микан? (микан – японский сорт мандарина - прим.)

SJ: Мандаринами.

КТ: Обычно я не ем фрукты, но мой новый редактор принес немножко, чтобы подбодрить меня. Ведь они богаты витаминами. Он такой заботливый! *смеётся*

BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт
BleachPortal.ru | Аниме и Манга Bleach сайт

О сайте    |     Информация   |    Аниме   |    Манга   |    Музыка   |    Fanblock   |    Галереи   |    Как связаться   |    Форум   |    Еще?
Ramblers.ru
AnimeList.ru Лучший каталог аниме
Ссылки О сайте Карта Bleach сайта
Ссылки
Ссылки